《杨绛译堂吉诃德》塞万提斯书籍推荐
杨绛译堂吉诃德书籍推荐理由在线听
推荐《杨绛译堂吉诃德》这本好书籍的理由
《杨绛译堂吉诃德(上下)(精)中国翻译家译丛》没落的绅士吉哈达,被骑士小说迷住了,他自称堂吉诃德,试图通过虚幻的骑士方式将正义与和平归还给世界。他连续三次从业余骑士中击败老马。他雇佣了一个务实的农民邻居桑丘潘萨,作为助手,并和自己一起经历了一些奇怪的事件,如风车战争、美国的英勇救援、客栈的冒险、羊的激烈战斗.挑战狮子,探索洞穴等。小说通过塑造和刻画堂吉诃德,一个滑稽、可爱、悲伤的人物形象,成功地反映了当时西班牙人文思想与现实的矛盾。
《杨绛译堂吉诃德》的作者简介
塞万提斯(MigueldeCervantesSaavedra,1547年-1616年)是文艺复兴时期西班牙小说家、剧作家、诗人,1547年9月29日出生,1616年4月22日在马德里逝世[1]。他被誉为是西班牙文学世界里最伟大的作家。评论家们称他的小说《堂吉诃德》是文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。他的一生经历,是典型的西班牙人的冒险生涯。他生于16世纪的西班牙,那是个激动人心的时代。信奉伊斯兰教的摩尔人被逐回北非,西班牙从地域到宗教都得到统一。在西班牙王廷的资助下,哥伦布发现了新大陆。海洋冒险促进了殖民主义的兴盛,对美洲的掠夺刺激了国内工商业的发展,一些城市里资本主义生产关系开始萌芽,西班牙拥有一千多艘船航行在世界各地,成为称霸欧洲的强大封建帝国。但是西班牙的强盛极为短暂,专制君主腓力普二世对外发动多次失败的战争,既耗尽了国库的资产,也使西班牙丧失了海上霸主的地位。
《杨绛译堂吉诃德》的内容简介
《堂吉诃德》是塞万提斯最杰出的作品,被评论家称为文学史上的第一部现代小说,同时也是世界文学的瑰宝之一。俄国批评家别林斯基说:“在欧洲所有一切文学作品中,把严肃和滑稽,悲剧性和喜剧性,生活中的琐屑和庸俗与伟大和美丽如此水乳交融……这样的范例仅见于塞万提斯的《堂吉诃德》。”
《杨绛译堂吉诃德》的精彩书摘
你要治好这位妙不可言的疯子,就损害了全世界的人。上帝饶恕你吧!你可知道,先生,有头有脸的堂吉诃德用处不大,疯头疯脑的堂吉诃德趣味无穷。不过照我看来,要这样一个失心疯恢复理性,您学士先生挖空心思也没用。
《杨绛译堂吉诃德》书籍的目录
译者序
精印本《堂吉诃德》引言
致贝哈尔公爵
前言
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
www.2tuijian.com《杨绛译堂吉诃德》塞万提斯书籍推荐